Rainbows of the Sea is a song from Mermaid Melody Crystal Pitch.
Kanji[]
インディゴの友情
あまりにも強いといい
それは確かに非常に強いです
海の虹
バイオレットの美しさ
とても親切で素敵な
それは確かに美しいです
海の虹
ブルー希望
そう与え、純粋な
それは確かに純粋であり、
海の虹
グリーン忍耐
とても穏やかで、tranqual
それは確かにtranqualです
海の虹
黄色の幸せ
とても陽気で明るい
それは確かに元気です
海の虹
オレンジ甘さ
とても素敵で親切
それは確かに甘いです
海の虹
赤の愛
とても美しいと美しい
それは確かに美しいです
海の虹
これらの色は、心臓からのもの
海のだけでなく
彼らはいつも私たちと一緒にいる
これらは、海の虹である
Katakana[]
インディゴ ノ ユウジョウ
アマリニ モ ツヨイ ト イイ
ソレ ハ タシカ ニ ヒジョウ ニ ツヨイ デス
ウミ ノ ニジ
バイオレット ノ ウツクシ サ
トテモ シンセツ デ ステキ ナ
ソレ ハ タシカ ニ ウツクシイ デス
ウミ ノ ニジ
ブルー キボウ
ソウ アタエ、 ジュンスイ ナ
ソレ ハ タシカ ニ ジュンスイ デ アリ、
ウミ ノ ニジ
グリーン ニンタイ
トテモ オダヤカ デ、 tranqual
ソレ ハ タシカ ニ tranqual デス
ウミ ノ ニジ
キイロ ノ シアワセ
トテモ ヨウキ デ アカルイ
ソレ ハ タシカ ニ ゲンキ デス
ウミ ノ ニジ
オレンジ アマ サ
トテモ ステキ デ シンセツ
ソレ ハ タシカ ニ アマイ デス
ウミ ノ ニジ
アカ ノ アイ
トテモ ウツクシイ ト ウツクシイ
ソレ ハ タシカ ニ ウツクシイ デス
ウミ ノ ニジ
コレラ ノ イロ ハ、 シンゾウ カラ ノ モノ
ウミ ノ ダケ デ ナク
カレラ ハ イツモ ワタシ タチ ト イッショ ニ イル
コレラ ハ、 ウミ ノ ニジ デ アル
Hiragana[]
インディゴ の ゆうじょう
あまりに も つよい と いい
それ は たしか に ひじょう に つよい です
うみ の にじ
バイオレット の うつくし さ
とても しんせつ で すてき な
それ は たしか に うつくしい です
うみ の にじ
ブルー きぼう
そう あたえ、 じゅんすい な
それ は たしか に じゅんすい で あり、
うみ の にじ
グリーン にんたい
とても おだやか で、 tranqual
それ は たしか に tranqual です
うみ の にじ
きいろ の しあわせ
とても ようき で あかるい
それ は たしか に げんき です
うみ の にじ
オレンジ あま さ
とても すてき で しんせつ
それ は たしか に あまい です
うみ の にじ
あか の あい
とても うつくしい と うつくしい
それ は たしか に うつくしい です
うみ の にじ
これら の いろ は、 しんぞう から の もの
うみ の だけ で なく
かれら は いつも わたし たち と いっしょ に いる
これら は、 うみ の にじ で ある
Romaji[]
Indigo no yūjō
amarini mo tsuyoi to ii
sore wa tashika ni hijō ni tsuyoi desu
umi no niji
baioretto no utsukushi sa
totemo shinsetsu de suteki na
sore wa tashika ni utsukushii desu
umi no niji
burū kibō
sō atae, junsui na
sore wa tashika ni junsui de ari,
umi no niji
gurīn nintai
totemo odayaka de, tranqual
sore wa tashika ni tranqual desu
umi no niji
kiiro no shiawase
totemo yōki de akarui
sore wa tashika ni genki desu
umi no niji
orenji ama sa
totemo suteki de shinsetsu
sore wa tashika ni amai desu
umi no niji
aka no ai
totemo utsukushii to utsukushii
sore wa tashika ni utsukushii desu
umi no niji
korera no iro wa, shinzō kara no mono
umi no dake de naku
karera wa itsumo watashi tachi to issho ni iru
korera wa, umi no niji de aru
English[]
An Indigo friendship
So strong and nice
It is very strong indeed
Rainbows of the Sea
A Violet beauty
So kind and lovely
It is beautiful indeed
Rainbows of the Sea
A Blue hope
So giving and pure
It is pure indeed
Rainbows of the Sea
A Green patience
So calm and tranqual
It is tranqual indeed
Rainbows of the Sea
A yellow happiness
So cheery and bright
It is cheerful indeed
Rainbows of the Sea
An Orange Sweetness
So nice and kind
It is sweet indeed
Rainbows of the Sea
A red love
So beautiful and lovely
It is lovely indeed
Rainbows of the Sea
These colors are from the the heart
And of the sea as well
They are with us always
These are the Rainbows of the Sea